Bad Chick

Bad Chick

Cro

更新:2023-07-12 08:49
标签
歌词
Ich sag ja, ja, ja du bist die schönste Frau der Welt
我说对对对 你是这个世界上最美的女孩
Und nein, ist schon okay wenn du das auch bestellst
哦不 好吧既然你已经买下了它
Du sollst es haben, wenn dir dieses Haus gefällt
你应该拥有这栋别墅 如果你真的喜欢它
Ich trau's mich nicht zu sagen ich hab Schiss
我不自信不敢说我害怕
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
因为我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad
我的小妞太坏了
Ey egal wieviel Uhr, ich bin immer zu spät
嘿不管现在是几点 我总是来的太迟
Der Typ aufm Sofa der immer nur schläft
她总是在沙发上睡觉
Immer nur gähnt, Immer nur fehlt
总是打哈欠 总是好想她
Ey Jungs, tut mir Leid war Zeit es zu erwähnen
嘿小子 对不起现在是时候告诉你了
Ich hab doch letzten Monat diese Frau besucht
我上个月就约过这个女孩儿了
Wir waren was essen, hatten ein Rendezvous
我们在一起吃了饭 那真是一次完美的约会
Auf jeden Fall sie ist jetzt meine Freundin
不管怎样 她现在已经是我的女朋友了
Und immer wenn ich bei ihr penn mache ich kein Auge zu
当我和她睡觉时 我总是不敢闭上双眼
Aber nicht wegen ***, ich hab Schiss (vor ihr)
但是不是因为 我只是害怕她
Denn sie zwingt mich und sagt du kommst mit (zu mir)
因为她总是强迫我 对我说:“到我这里来”
Und dann erzählt sie von irgendeiner Cliqu'
之后她会和她的闺蜜们说
Und dass ich nicht mehr rauskomm denn alle wären informiert
我以后不会再来了 因为所有的人都知道了
Sie sagt lass uns ein Pärchen sein
她说就让我们做一对小情侣
Ich würde gerne rennen, doch sie sperrt mich ein
我真想赶紧逃跑 她要把我关起来
Und ich wäre ihr Ken in dem Märchenteil
我曾是童话世界里她的王子
Bitte, bitte penn doch heute mal als Erster ein
今天请让我们像初次那样入睡
****, alles dreht sich nur um dich
该死 全世界都在围绕着你旋转
Angeline, Brad Pitt, Jungs glaubt mir ich hab Schiss
朱莉,皮特,兄弟们相信我 我是真的害怕
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
因为我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad
我的小妞太坏了
Sie ist so bad, ey, sie klaut' meinen Tank
她太坏了 嘿 她偷光了我的油箱
Will nicht, dass ich geh, beraubt meine Bank
她不想我离开 她抢光了我的银行
Stellt meinen Wecker immer drei Stunden nach
总是把我的闹钟向后拨了三个小时
Ey, du musst mir glauben, dieser Scheiß hier ist wahr
嘿 你必须相信我 这些蠢事都是真的
Sie hat mein Handy und gibt's nicht her
她拿走了我的手机不还给我
Nein, ruf' nicht an denn es ist gesperrt
哦不要再给我电话 因为手机已经被锁住了
Und den Mac hat sie obendrein mit versteigert
还有我的电脑也被她卖了
Ich denke mal, dass ihr mich deshalb nicht erreicht habt
我终于知道你们为什么联系不上我了
Und ja ich hab meinen Flug verpasst
是的我还错过了我的航班
Doch ich steh mittlerweile mehr als mit 'nem Fuß im Knast
可是我那时已经仿佛双脚立于监狱
Und neulich häng' ich so allein in ihrer Bude ab
而且最近我被孤独的关在她的房间里
Da kommen die Cops durch die Tür und sagen "Wir suchen was"
这时从门外进来了一群条子 他们说:“我们来找些东西”
Ich sag "Superkrass, ich bin hier eingesperrt
我说:“太好了 我被锁在这里了
Ich glaub ihr Name ist Janine und ich weiß nicht mehr
我只知道她的名字是简妮 关于她的其他事情我并不是很清楚
Und alles was sich hier befindet, das gehört mir nicht"
而且这里所有的东西都不是我的“
Doch leider glaubt mir das der Typ von der Behörde nicht
只可惜这群条子根本不相信我说的话
****, 30 Kilo Rauschgift, obwohl ich nicht mal kiff
该死 30公斤的 即使我一点都没磕
Jungs glaubt mir, ich hab Schiss
兄弟们 相信我 我是真的害怕
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad
因为我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad
我的小妞太坏太坏太坏
Mein Chick ist so bad
我的小妞太坏了
"Ja? "
”是谁?“
- "Ähm, pennst du noch?"
”呃 你还在睡觉?“
"Ich, oder was jetzt?"
”我,现在要干嘛?“
- "Oh mann, das kann doch nicht dein Ernst sein Alter,
”哦兄弟你不是认真的吧,
das kotzt echt ab, dass du immer zu spät bist."
你每次都迟到,这真的是太恶心了”
"Jetzt wart doch mal ey,
“现在你等一下嘿,
du wirst es mir jetzt nicht glauben,
你可能不相信,
aber, gestern Nacht, überkrass.
但是,昨天晚上,太销魂了
Du kennst doch noch die eine ausm...
你其实认识那个女...
ah ne, die kennst du nicht, aber egal, auf jeden Fall..."
啊不,那个女孩你不认识,但是随意,无论如何...”
-"Ey immer so blöde Ausreden,
“唉总是这样愚蠢的借口,
irgendwelche Mädchen, dir fällt immer so ein Quatsch ein."
不管是什么样的女孩,总能让你这样回想起来胡说八道”
"Aber ey jetzt wart doch mal die gibt's wirklich,
“但是嘿等等这次是真的,
ey wieso sollt ich die erfinden?"
我为什么要虚构一个女孩?”
- "Erst ist der Hund abgehauen, dann hast du den Bus verpasst..."
“先是狗跑了,然后又是公交车没赶上”
"Ja ich weiß, die Geschichte war erfunden,
“是的我知道,那些故事是我编的,
aber DIE ist wirklich echt mann!"
但是这一次是真的 兄弟!”
- "Jeder normale Mensch kann doch pünktlich sein..."
“每一个普通人都可以做到准时...”
"Ja aber, ey wenn die einfach meinen Wecker verstellt mann!
“是的但是,嘿只是她调过了我的闹钟 兄弟!”
- "Ey ganz ehrlich..."
“唉说真的...”
"Da kann ich doch nix dafür
“我真的什么事都没法做
wenn die meinen Wecker einfach umstell von 9... auf 10... oder auf 11"
当我的闹钟从九点调到十点或者十一点“
- "Boah bitte, werd' endlich mal erwachsen."
”哦兄弟你什么时候才能长大“