君と僕の154小節戦争 (你与我的154小节战争)

君と僕の154小節戦争 (你与我的154小节战争)

美波

更新:2023-07-12 19:26
标签
歌词
愛してくれなくたっていいから
你不爱我也没有关系
夜はいつもより狭くなるから
夜晚较往常更为狭隘
もう心配しなくたっていいさ
已经不需要担心了
置き手紙残した
我留下了书信一封
正解だったとか
什么是正确的
間違いだったとか
什么又是错误的
そんなことどうでもよかったよ
已经无关紧要了
あーでも
啊 但是
明日をちょっと避けたくて
因为有些想要逃避明天
僕らはそっと逃げ出した
所以我们选择悄然出逃
握ったえんぴつ武器にして
将手中握紧的铅笔当做武器
僕ら怖いものはないのだと
我们已毫无畏惧
大人になった僕たちに
给长大后的我们
手紙を書いてみたけど
试着写了一封信
きっとまだ僕らは知らない
但我们却仍旧毫无头绪
宛先不迷
收信人不明
届かないの
遂无法投递
過去に追い抜かれて
被过去赶超
未来に置いてかれた
被未来抛弃
正しい言葉がこの胸で
那些聒噪的正确言论
惑る 惑れ
在心中不断迷惑着我
いつか いつか
在未来 在有朝一日
この小さな手に掴めるものですか
我这双弱小的手掌 是否也能抓住些什么
どうか どうか
“恳请让我如愿吧”
と夜空に願えば
如此向夜空祈求
叶うものなのでしょうか?
心愿是否就能实现?
大人になった僕たちは
然而长大后的我们
自分勝手に鍵をかけて
却擅自将自我封闭
決めつけてしまったんだ
擅自地做出了论断
もう可能性はないのだと
认定不存在任何的可能性
明日をちょっと避けたいが
有些想要逃避明天的到来
僕らはぐっと食いしばる
我们为此咬紧牙关竭尽全力
握った両手を武器にして
把握紧的双拳当做武器
まだ諦めたくはないのだと
我们仍旧不愿轻言放弃
君と僕の戦争は
我和你之间的战争
長きに渡って続くが
将会是一场漫长的持久战
ずっと忘れかけていたあの頃に
等到我险些遗忘的那个时候
きっと僕らまた出会おう
我们一定就能再次相遇了吧
君と僕の終わらない154小節戦争
我和你之间永不休止的154小节战争
まだ僕はやれるよ
我还能继续战斗下去
愛してくれていたんだね
原来你一直都爱着我